No exact translation found for عمليات ذات القيمة المضافة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عمليات ذات القيمة المضافة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il s'agira avant tout de déterminer des domaines d'action permettant de renforcer l'impact des actuels travaux relatifs aux produits de base en contribuant à la consolidation et à l'intensification des efforts en cours et à la promotion d'approches novatrices, s'appuyant en particulier sur les marchés, en facilitant la collaboration entre toutes les parties intéressées.
    وستركز الشراكة على تحديد مجالات العمل ذات القيمة المضافة للعمل الجاري بشأن السلع الأساسية عن طريق المساعدة على تعزيز الجهود القائمة والارتقاء بها والنهوض بالنهج الابتكارية، لا سيما النهج التجارية، وبتيسير التعاون بين جميع أصحاب المصلحة.
  • Il faut toutefois reconnaître que l'économie palestinienne souffre de distorsions créées par des décennies d'occupation et par un développement déséquilibré qui assure principalement une main-d'œuvre bon marché et des produits à faible valeur ajoutée à l'économie de la puissance occupante.
    إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن الاقتصاد الفلسطيني يعاني أيضاً من تشوهات ناشئة عن عقود من الاحتلال وسنوات من التدمير وعن اتباع مسار من التنمية غير المتوازنة يورِّد بصورة أساسية اليد العاملة الرخيصة والعمليات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى اقتصاد دولة الاحتلال.
  • L'intégration régionale associée à des réformes nationales constitue un cadre propice à l'investissement étranger, au transfert de technologies, à l'amélioration des termes de l'échange et à l'expansion du commerce, à l'augmentation de l'investissement dans des processus de production à plus haute valeur ajoutée et à la modernisation de l'industrie.
    ويتيح التكامل الإقليمي الذي تكمله مبادرات الإصلاح الوطنية منطلقا نحو مزيد من الاستثمار الموجه إلى الداخل، ونقل التكنولوجيات، وتحسين معدلات التبادل التجاري وتوسيع نطاق التجارة، وزيادة الاستثمار في عمليات إنتاج السلع ذات القيمة المضافة الأكبر، وتحقيق التحديث الصناعي.
  • Prie également le Secrétaire exécutif de soumettre un rapport en 2008 sur le fonctionnement du Centre, en particulier au sujet de la complémentarité de ses activités et de son apport de valeur ajoutée par rapport aux activités des autres organisations internationales pertinentes, pour servir de base à un examen à mi-parcours par la Commission à sa soixante-quatrième session, en 2008;
    يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن أداء المركز، في عام 2008، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بمساهمة عمله التكميلية وذات القيمة المضافة إلى أعمال المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ليكون بمثابة أساس لإجراء استعراض منتصف المدة بواسطة اللجنة في دورتها الرابعة والستين، في عام 2008؛
  • Prie en outre le Secrétaire exécutif de soumettre un rapport approfondi sur les activités du Centre, à partir des conclusions de l'examen à mi-parcours, comprenant une évaluation de sa durabilité financière et de la complémentarité de ses activités et de son apport de valeur ajoutée par rapport aux activités des autres organisations internationales concernées, pour servir de base à un examen approfondi par la Commission à sa soixante-sixième session, en 2010;
    يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير شامل عن عمل المركز استنادا إلى نتائج استعراض منتصف المدة، بما في ذلك تقييم إمكانية استدامة تمويله، وطبيعة عمله التكميلية وذات القيمة المضافة إلى أعمال المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ليكون بمثابة أساس لإجراء استعراض شامل بواسطة اللجنة في دورتها السادسة والستين، في عام 2010؛
  • Prie également le Secrétaire exécutif de soumettre un rapport en 2008 sur le fonctionnement du Centre de formation, en particulier au sujet de la complémentarité de ses activités et de son apport de valeur ajoutée par rapport aux activités des autres organisations internationales pertinentes, pour servir de base à un examen à mi-parcours par la Commission à sa soixante-quatrième session, en 2008;
    يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن أداء مركز التدريب في عام 2008، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بمساهمة عمله التكميلية وذات القيمة المضافة إلى أعمال المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ليكون بمثابة أساس لإجراء استعراض منتصف المدة بواسطة اللجنة في دورتها الرابعة والستين، في عام 2008؛
  • Prie en outre le Secrétaire exécutif de soumettre un rapport approfondi sur les activités du Centre de formation, à partir des conclusions de l'examen à mi-parcours, comprenant une évaluation de sa durabilité financière et de la complémentarité de ses activités et de son apport de valeur ajoutée par rapport aux activités des autres organisations internationales concernées, pour servir de base à un examen approfondi par la Commission à sa soixante-sixième session, en 2010;
    يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير شامل عن عمل مركز التدريب استنادا إلى نتائج استعراض منتصف المدة، بما في ذلك تقييم إمكانية استدامة تمويله، وطبيعة عمله التكميلية وذات القيمة المضافة إلى أعمال المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ليكون بمثابة أساس لإجراء استعراض شامل بواسطة اللجنة في دورتها السادسة والستين، في عام 2010؛